我帮中国救援队找翻译90后中国女生

北京时间2月6日9时,土耳其发生7.8级地震,大量建筑物倒塌。地震发生后,中国多支救援力量奔赴土耳其参与震后救援。而中国救援力量抵达土耳其后,面对陌生的语言环境,如何解决基本的沟通问题,则成为影响救援进展的一大难题。而在几千公里外的贵州安顺,92年出生的安顺姑娘郭国英,则为救援队和当地搭起了沟通的桥梁。“我本身就是做语言培训工作,平常会负责一些外国人来华工作的事项代理。”2月7日,郭国英接到一位朋友的求助,想问问能不能找到在土耳其的华人,可以帮忙提供翻译。由于本身工作的优势,郭国英顺利地找到了翻译志愿者。“本身我就认识不少外国朋友和在外国的华人,最开始顺利找到翻译后,来找我寻求翻译的救援队伍跟主动报名翻译的志愿者越来越多。由于很多爱心人士都想参与进来帮帮忙,出点力。但由于没有组织,所以救援队跟翻译志愿者如何对接,去哪里对接等很多细节的问题无法理顺。”郭国英告诉新黄河记者。于是郭国英便与在土华人张慧瀛一起成立群聊,负责救援队跟翻译志愿者的对接。“我们主要负责对接有需求的救援队,招募翻译志愿者,根据救援队的任务清单调配志愿者。人员安排好之后,慧瀛在土耳其协调,协调志愿者在救援队入境时引导,备案去往灾区,办当地手机卡等,以及提供当地最新灾情情况。”“目前我们已经招募了有多人的志愿者团队,有土耳其人、有在土华人。现在已经派出20多人执行翻译任务,基本都可以做到中文、英文、土耳其语,三种语言流利交流。”因为与土耳其有5个小时的时差,7日、8日郭国英两个晚上都没睡觉。“一开始肯定要保持时刻在线,直到9日晚上忙完才正常休息。”郭国英告诉新黄河记者,因为目前各国救援队在实施救援过程中需要沟通,正在想办法招募法语等其他小语种的志愿者。“我也是第一次做这类事,很感谢大家热情地提供帮助,这几天都很感动。”郭国英感慨,同时她告诉新黄河记者,如果签证情况允许,考虑去土耳其现场负责对接。新黄河记者:陈元昊

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfw/6299.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7