浙师大学生翻译八国疫情防控外语通泰语
治疗头部白癜风 http://m.39.net/pf/a_4784140.html
上一篇文章: 细节两大国家队队友力挺厄齐尔,有谁注意到 下一篇文章: 猛药不见疗效美布两油暴跌化工红人
3月10日,由浙江师范大学翻译、配音的《疫情防控外语通》泰语版正式上线。
《疫情防控外语通》由教育部、国家语委指导,“战疫语言服务团”骨干单位北京语言大学研发,主要用于在华来华留学生和外籍人士疫情防控、治疗方面的知识普及。《外语通》遴选疫情防控日常注意事项、入境注意事项、就诊常用语等内容,将制作成多种语种版本的微视频和多媒体卡片。
目前,浙师大国际学院与北京语言大学合作,组织留学生和青年汉学家参与《外语通》的翻译和录制,已开发土耳其语、葡萄牙语、俄语、泰语、高棉语、越南语、斯瓦西里语七种语言,正在翻译录制豪萨语。有望于近日完成8种语言的外语通,服务疫情防控。
吴丽娜是《外语通》泰语版翻译、录制的主要成员,目前就读于浙师大国际学院汉语国际教育硕士专业。从指导老师孙春颖手中接过这个任务时,她感到非常有价值。“疫情波及全球,我们这些在中国留学的学生,有义务把中国好的经验介绍给全世界。”她集中精力,用一天时间就完成了整个文本的翻译初稿。
吴丽娜
另外两位同学,来自泰国的硕士留学生素兰和曾赴泰国任教两年的硕士生刘波,负责后期的审校。据刘波回忆,为了保证翻译的准确性和科学性,三人团队反复商讨,对于一些字词,他们还专门请教了泰国的医生,并在相关泰语网站上搜索了大众熟悉的表达后,才最终敲定。国家语委推荐专家审阅后,团队又经过修改、重新录制,反复审核、校对视频和卡片,泰语版外语通终于上线。
据悉,《疫情防控外语通》可供医疗机构、教育机构、机场港口、航空公司、外交外事机构、海关、社区管理部门使用,也可直接提供给留学生和外籍人士使用,将为防止境外疫情输入、继续防控好国内疫情及对外传播中国抗疫经验提供帮助。
转载请注明:http://www.abuoumao.com/hyfz/3673.html